



Workers' Compensation FAQs
Si tu reclamo de compensación al trabajador o compensación por lesión ha sido denegado, necesitará ayuda legal de inmediato. Debes comunicarte con un abogado o con un oficial de información y asistencia (I&A) de la Junta de Apelaciones de Compensación a Trabajadores (WCAB). Puedes contactar a Información y Asistencia llamando al 1-800-736-7401. Debes presentar una solicitud de inmediato ante la Junta de Apelaciones de Compensación a Trabajadores de tu localidad, y debes hacer un seguimiento con un abogado o con I&A.
Si no puedes trabajar y necesitas asistencia monetaria, debes comunicarte con el Departamento de Desarrollo de Empleo de tu localidad y solicitar los Beneficios Estatales por Discapacidad.
La atención médica también será un problema si la compañía de seguros niega tu caso. Tu médico puede estar dispuesto a darte tratamiento sobre una base de retención. En tal situación, el médico presentaría un gravamen en tu caso e intentaría recuperar los costos de tu tratamiento cuando su reclamo sea litigado. Si no puedes encontrar un médico que esté dispuesto a seguir el procedimiento de retención, debes considerar cualquier seguro de salud privado que tengas a tu disposición.
Si consideras que la compañía de seguros te ha tratado injustamente, puedes considerar solicitar una auditoría a la compañía de seguros. Puedes hacerlo en: www.dir.ca.gov/dwc/audit.html. No hay garantía de que WCAB auditará a la compañía de seguros. Sin embargo, si lo hacen, entonces es probable que obliguen a la compañía de seguros a proporcionar los beneficios que se te deben en función de la evidencia en tu caso. La compañía de seguros también puede ser multada si la WCAB determina que su conducta hacia ti fue injusta.
En realidad, no necesitas un abogado para solicitar tus beneficios. Sin embargo, el Programa de Discapacidad del Seguro Social Federal es bastante complicado. Si tuvieras que presentar tu caso ante un Juez Federal, lo más seguro es que un abogado te sea de mucha ayuda para preparar tu apelación ante la corte. Si tu caso se pierde, entonces no le debes nada al abogado.
Actually, you don't need a lawyer at all to get benefits. However, the current Federal Social Security Disability Program is rather complicated. If you need to present your case to a Federal Judge, then often an attorney can be helpful in preparing your claim for the court. If your case is lost, then you owe the attorney nothing.
If your workers' compensation claim or injury has been denied, you will need legal help right away. You should immediately contact a lawyer or an information and assistance officer (I&A) at the Workers' Compensation Appeals Board (WCAB). Information and Assistance may be reached at 1-800-736-7401. You need to file an application right away at your local Workers' Compensation Appeals Board, and you should immediately follow up with either a lawyer or with I&A.
If you are unable to work and are in need of monetary assistance, then you should contact your local Employment Development Department and apply for State Disability Benefits.
Medical care will also be a problem if the insurance company denies your case. Your doctor may be willing to give you treatment on a lien basis. In such a situation the doctor would submit a lien in your case and attempt to recover his or her treatment costs when your claim is litigated. If you cannot find a doctor willing to follow the lien procedure, then you should consider any private health insurance you have. If you feel that the insurance company has treated you unfairly, you may consider filing for an audit of the insurance company. You can do so at: www.dir.ca.gov/dwc/audit.html There is no guarantee that the WCAB will audit the insurance company. However if they do, then it is likely that they will force the insurance company to provide any benefits that you are owed based upon the evidence in your case. The insurance company may also be fined if the WCAB finds that their conduct towards you was unjust.
Un juez de la Junta de Apelaciones de Compensación a Trabajadores debe aprobar los honorarios pagados a tu abogado. Los honorarios pagados a los abogados en el sistema de compensación a trabajadores están regulados de manera bastante estricta. La tarifa suele ser del 12% al 15% de los beneficios otorgados. Por lo general, la compañía de seguros pagará a tu abogado directamente al concluir tu caso con los beneficios que se te adeuden. Nunca deberías tener que pagar directamente a tu abogado. Si su caso se pierde y no tienes ninguna recuperación, entonces el abogado no recibe pago alguno y tu no le debes nada.
A Judge at the Workers' Compensation Appeals Board must approve any fees paid to your attorney. The fees paid to lawyers in the workers' compensation system are rather strictly regulated. The fee is typically 12% to 15% of the benefits awarded. Usually the insurance company will pay your attorney directly at the conclusion of your case from the benefits that are owed to you. You should never have to pay your lawyer directly. If your case is lost and you have no recovery, then the lawyer does not get paid and you owe your attorney nothing.
Many claimants are denied multiple times before they are successful in obtaining benefits. It is very important that you continue to pursue your claim. If you are initially denied, then you should apply for reconsideration. If you are denied reconsideration, then you should request a hearing with an Administrative Law Judge (ALJ) in Federal Court.
Typically, your best chance of obtaining benefits is in court before a Judge. Unfortunately due to the large back log of cases, it often takes many months for your hearing to be scheduled.
Muchas reclamaciones son negadas varias veces antes de tener éxito al obtener los beneficios. Es muy importante que no te rindas y continúes los procesos de reclamación. Si te la niegan inicialmente, entonces solicitas una reconsideración. Si tu reconsideración es rechazada, entonces solicitas una audiencia con un Juez Administrativo de la Corte Federal.
Tipicamente la mejor oportunidad para obtener tus beneficios es en una corte ante un Juez. Desafortunadamente, debido a la gran cantidad de casos que se registran, normalmente puede tomar varios meses para que una audiencia sea programada.
Esta es quizás la pregunta más común que recibimos en los litigios de compensación a trabajadores. Para responder a la pregunta, es importante comprender los derechos monetarios básicos según las leyes de compensación a trabajadores. Hay dos tipos básicos de obligaciones monetarias para la compañía de seguros. El primero es la discapacidad temporal, y el segundo es la discapacidad permanente. Estas son las únicas obligaciones monetarias que establece la ley básica de compensación a trabajadores.
Desafortunadamente, ambos beneficios fueron severamente restringidos por un cambio en la ley en 2004. La discapacidad temporal se limitó a 2 años y la discapacidad permanente se redujo alrededor del 60%. En resumen, la compensación a trabajadores en California ha visto los beneficios para los trabajadores recortados a niveles inconcebibles. Hay muy poca voluntad política para ayudar a los trabajadores y los esfuerzos de cabildeo de seguros probablemente continuarán deprimiendo los beneficios para los trabajadores en el futuro previsible.
Si no estás trabajando y tu médico indica que estás demasiado lesionado para trabajar, entonces deberías estar recibiendo una discapacidad temporal. La compañía de seguros sólo pagará una incapacidad temporal si tienes una lesión aceptada y tu médico le indica que no puedes trabajar.
La conversación no vale nada en una compensación a trabajadores, tu médico debe ponerlo por escrito. Tu médico debe documentar que no puedes trabajar debido a tu lesión causada en el trabajo. Si no estás trabajando y no estás recibiendo ninguna incapacidad temporal, necesitas obtener una nota de tu médico inmediatamente.
Es probable que la compañía de seguros deje de pagar la incapacidad temporal si algún médico te da el alta para regresar al trabajo o declara que tu condición es permanente e inmovilizante o si el médico declara que has alcanzado la mejoría máxima. Si tus chequeos de incapacidad temporal se han detenido, es muy probable que algún médico haya declarado que tu condición es estacionaria o que te haya dado de alta para regresar al trabajo o que se haya alcanzado el límite de dos años para incapacidad temporal.
Nuevamente, el principal actor para establecer tu derecho a una discapacidad temporal es tu médico. Si existe una disputa con la compañía de seguros sobre tu derecho a una discapacidad temporal, entonces puedes considerar solicitar los Beneficios de Discapacidad del Estado (SDI) a través de tu Oficina de Desarrollo de Empleo (EDD) local hasta que se resuelva la disputa.
This is perhaps the most common question we receive in workers' compensation litigation. To answer the question it is important to understand the basic monetary entitlements under the workers' compensation laws. There are two basic types of monetary obligations for the insurance company. The first is temporary disability, and the second is permanent disability. These are the only monetary obligations the basic workers' compensation law provides for.
Unfortunately both of these benefits were severely restricted by a change in the law in 2004. Temporary disability was capped at 2 years and permanent disability was cut by about 60%. In sum, workers' compensation in California has seen benefits to workers slashed to unconscionable levels. There is very little political will to help workers and the insurance lobbying efforts will likely continue to depress benefits to workers for the forseeable future.
If you are not working and your doctor is stating that you are too disabled to work, then you should be receiving temporary disability. The insurance company will only pay temporary disability if you have an accepted injury and your doctor is indicating that you are completely unable to work.
This conversation is worth noting in writing. Your doctor must document that you are completely unable to work due to your work caused injury. If you are not working and not receiving any temporary disability, then you need to get a note from your doctor immediately.
The insurance company will likely stop paying temporary disability if any doctor releases you to return to work or declares your condition permanent and stationary or if the doctor has declared that you have reached maximum medical improvement. If your temporary disability checks have stopped it is very likely that some doctor has declared your condition stationary or released, you to return to work or the two-year cap on temporary disability has been met.
Again, the main player in establishing your right to temporary disability is your doctor. If there is a dispute with the insurance company about your entitlement to temporary disability, then you may consider applying for State Disability Benefits (SDI) through your local Employment Development Office (EDD) until the dispute is resolved.
Si tienes una lesión aceptada, entonces la compañía de seguros debe proporcionarte toda la atención médica que sea razonable y necesaria para curar o aliviar dicha lesión. A menudo, la compañía de seguros se opondrá a las recomendaciones de tu doctor. Pueden quejarse de la frecuencia, duración, tipo o razonabilidad de las recomendaciones del médico. Desafortunadamente, varias reformas recientes en la ley han obstaculizado seriamente tu capacidad para obtener atención médica.
Es probable que la compañía de seguros envíe todas las solicitudes médicas que realice tu doctor a un proceso denominado Revisión de Utilización (UR). Por desgracia, UR generalmente rechazará todas y cada una de las solicitudes que realice tu médico. Normalmente, el mejor enfoque para este problema es que tu doctor elabore un informe claro que indique exactamente cuál es el tratamiento recomendado y por qué es importante para ti recibir el tratamiento. Al igual que con la discapacidad temporal, el médico es el jugador clave. Una vez más, la conversación no vale nada, tu médico debe poner sus recomendaciones por escrito. Sin embargo, incluso si tu doctor hace esto, es posible que tengas que acudir a la corte debido al muro de piedra que probablemente enfrentarás en el proceso de UR.
El sistema de compensación a trabajadores de California ahora utiliza un proceso llamado Revisión Médica Independiente (IMR) para resolver las disputas sobre el tratamiento médico de los empleados lesionados. Las disputas sobre el tratamiento médico serán resueltas por los doctores a través de un proceso conocido como IMR, en lugar del sistema judicial a menudo engorroso y costoso.
Una solicitud de tratamiento médico debe pasar por un proceso de "Revisión de Utilización" para confirmar que es médicamente necesario antes de que se apruebe. Si la revisión de utilización niega, retrasa o modifica la solicitud de tratamiento de un doctor debido a que dicho tratamiento no es médicamente relevante, puedes solicitar la revisión de esa decisión a través de la IMR.
Los costos de la IMR son pagados por los empleadores a quienes la ley exige que te brinden todo el tratamiento médico que sea razonable y necesario para curar o aliviar los efectos de tu lesión.
Es responsabilidad del administrador de reclamaciones el:
Enviarte una copia de la carta de decisión de la revisión de utilización (UR) sobre la solicitud de tu tratamiento y, de ser necesario, una recomendación de respaldo por parte de una organización utilitaria de revisión.
Enviarte el formato de solicitud de IMR completo (forma DWC IMR-1) si la decisión de la UR retrasa, niega o modifica la solicitud de tu tratamiento.
Asegurarse que el formato de solicitud de IMR sea el correcto: forma DWC IMR-1 (no la forma MPN-IMR, o una forma modificada o inventada).
Indicar claramente el tipo de revisión realizada al formato, ya sea expedita (EXP) o regular (REG). Las revisiones expeditas deben estar acompañadas por una declaración de necesidad del médico o que la UR fue realizada de manera expedita.
Indicar si la responsabilidad está siendo disputada en la forma de aplicación. Si se discute la responsabilidad, la IMR no estará disponible hasta que se resuelva el problema de responsabilidad. Para reclamos que están bajo investigación y cuya responsabilidad aún no ha sido denegada, IMR está disponible dentro de los primeros 90 días después de que se presenta el reclamo para costos de tratamiento médico de hasta $10,000.
Antes de entregar tu petición a la IMR, es muy importante hacer los siguiente:
Incluye una copia de la determinación de revisión de utilización completa (UR) con el formulario de solicitud de IMR que te proporcionó tu ajustador de reclamos.
Firmar la forma de aplicación de IMR antes de entregar la solicitud de IMR.
Enviar la solicitud de IMR firmada y la determinación de UR dentro de los 30 días de haber recibido la determinación de UR a la dirección que se encuentra en el formulario.
Si la revisión de utilización rechaza, retrasa o modifica un tratamiento médico solicitado para una reclamación aceptada, el administrador de reclamaciones debe enviarte un aviso de denegación junto con un formulario de solicitud de IMR parcialmente completado.
Para solicitar la IMR, debes enviar la forma de aplicación para la IMR y mandar por correo la siguiente información dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la denegación de utilización a la siguiente dirección:
DWC - IMR c/o Maximus Federal Services, Inc. PO Box 138009 Sacramento, CA 95813-8009
La decisión de IMR es vinculante para ambas partes y no puede ser apelada ante un juez por ninguna de las partes.
Te recomendamos que firmes todas las formas de aplicación de IMR y las envíes a Maximus. Esto comenzará el proceso de IMR para tratamiento médico denegado. También te recomendamos que llames a Maximus al 855-865-8873 para conocer el estado de tu solicitud de IMR.
Finalmente, tienes derecho a cambiar de médico dentro de la red de proveedores médicos de las compañías de seguros.
If you have an accepted injury, then the insurance company must provide all medical care which is reasonable and necessary to cure or relieve the injury. Often the insurance company will object to the recommendations of your doctor. They may complain about the frequency, duration, type, or reasonableness of your doctor's recommendations. Unfortunately, multiple recent reforms in the law have seriously hindered your ability to get medical care.
The insurance company will likely send every medical request your doctor makes to a process called utilization review (UR). Unfortunately, UR will typically deny each and every request your doctor makes. Typically the best approach to this problem is for your doctor to draft a clear report indicating exactly what the recommended treatment is and why it is important for you to receive the treatment. As with temporary disability, the doctor is the key player here. Again, this conversation is worth noting, your doctor must put his or her recommendations in writing. Even if your doctor does this however, you will still likely have to go to court to get medical treatment because of the stonewall you will likely face from the UR process.
California’s workers' compensation system now uses a process called independent medical review (IMR) to resolve disputes about the medical treatment of injured employees. Medical treatment disputes will be resolved by physicians through a process known as IMR, rather than through the often cumbersome and costly court system.
A request for medical treatment must go through a “utilization review” process to confirm that it is medically necessary before it is approved. If utilization review denies, delays or modifies a treating physician’s request for medical treatment because the treatment is not medically necessary, you can ask for a review of that decision through IMR.
The costs of IMR are paid by employers who are required by law to provide you with all medical treatment that is reasonable and necessary to cure or relieve the effects of your injury.
It is the claims administrator’s responsibility to:
Send you a copy of the utilization review (UR) decision letter on a request for treatment, and, if applicable, the supporting recommendation by a utilization review organization.
Send the completed IMR application form (DWC IMR-1 form) to you if the UR decision delays, denies or modifies the request for treatment.
Make sure the IMR application form is the correct DWC IMR-1 form (not MPN-IMR form, not a modified or self-created form).
Clearly indicate type of review on the application, either expedited (EXP) or regular (REG). Expedited reviews must be accompanied by a physician statement of necessity or the UR must have been conducted in an expedited manner.
Indicate whether liability is being disputed on the application. If liability is disputed, IMR is not available until the liability issue has been resolved. For claims that are under investigation and for which liability has not yet been denied, IMR is available within the first 90 days after the claim is presented, for medical treatment costs up to $10,000.
Before you submit a request for IMR, it is very important do the following:
Include a copy of the complete utilization review (UR) determination with the IMR application form that was provided to you by your claims adjustor.
Sign the IMR application form before submitting a request for IMR.
Send the signed IMR application and the UR determination within 30 days of receiving the UR determination to the address on the form.
If utilization review denies, delays, or modifies a requested medical treatment for an accepted claim, the claims administrator must send you a notice of denial along with a partially completed IMR request form.
To request IMR, you must submit an application for IMR and mail the following information within 30 days of receiving the utilization denial to the address below:
DWC - IMR c/o Maximus Federal Services, Inc. PO Box 138009 Sacramento, CA 95813-8009
The decision from IMR is binding on both parties and cannot be appealed to a Judge by either party.
We recommend that you sign all IMR applications and send them to Maximus. This will begin the IMR process for denied medical treatment. We also recommend that you call Maximus at 855-865-8873 for the status of your IMR request.
Finally, you do have the right to change your doctor within the insurance companies medical provider network.
Si eres despedido o "cesado de tus labores" debido a tu lesión, debes consultar a un abogado de inmediato. La discriminación contra los trabajadores lesionados está prohibida por las leyes estatales y federales. Según el Código Laboral de California (Sección 132a), tu empleador no puede discriminarte debido a tu lesión laboral. Además, el Departamento de Vivienda y Empleo Justo del Estado de California administra las leyes que prohíben el acoso o la discriminación en el empleo. Puedes comunicarte con ellos al 1-800-884-1684. La Ley Federal de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) prohíbe la discriminación contra los trabajadores con discapacidades físicas o mentales. Según la ADA, es posible que tu empleador deba proporcionar adaptaciones razonables para tu discapacidad. Para obtener más información, llama a la Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo al 1-800-USA-EEOC
If you are fired or "laid off" because of your injury, you should follow up with a lawyer immediately. Discrimination against injured workers is prohibited by both State and Federal laws. Under the California Labor Code (Section 132a), your employer may not discriminate against you because of your work injury.
In addition, the California State Department of Fair Employment and Housing administers the laws prohibiting harassment or discrimination in employment. They may be reached at 1-800-884-1684.
The Federal Americans with Disabilities Act (ADA) prohibits discrimination against workers with physical or mental impairments. Under the ADA, your employer may be required to provide reasonable accommodations for your disability. For further information, call the Equal Employment Opportunity Commission at 1-800-USA-EEOC
No. This program has been eliminated and replaced with a Voucher/Return-to-Work Supplement Program. For injuries occurring after January 1, 2013, the Voucher is set and capped at $6,000.00. Having such a voucher may qualify you for the Return-to-Work Supplement Program (RTWSP).
The Return-to-Work Supplement Program is one of the components of Senate Bill 863. Labor Code section 139.48 requiring the Director to administer a $120 million fund for the purpose of making supplemental payments to workers whose permanent disability benefits are disproportionately low in comparison to their earnings losses. The program is based on studies conducted by RAND regarding permanent disability; specifically “Identifying Permanently Disabled Workers with Disproportionate Earnings Losses for Supplemental Payments.”
No. Este programa fue eliminado y reemplazado con un programa de Bono/Bonificación Suplemental de Reingreso Laboral. Para lesiones ocurridas después del 1 de Enero, 2013, el bono se fija y topa en $6,000.00. Tener dicha bonificación puede calificarte para el Programa Suplementario de Reingreso Laboral (RTWSP).
El Programa Suplementario de Reingreso Laboral es uno de los componetes del Senador Bill 863. La sección 139.48 del Código Laboral requiere que el Director administre un fondo de $120 millones con el fin de realizar pagos complementarios a los trabajadores cuyos beneficios por discapacidad permanente son desproporcionadamente bajos en comparación con sus pérdidas de ingresos. El programa se basa en estudios realizados por RAND sobre discapacidad permanente; específicamente "Identificación de trabajadores con discapacidades permanentes con pérdidas de ganancias desproporcionadas para pagos suplementarios".
Es un pago único del Reingreso Laboral Suplementario de $5,000 para el trabajador lesionado que sea elegible según criterios de aprobación. El monto de ese suplemento puede ser ajustado por el director del DIR con base en estudios de conducta posteriores realizados por el mismo director en concordancia a la sección 139.48 del Código Laboral.
A one-time $5,000 Return-to-Work supplement is issued to an injured worker who meets the eligibility criteria. The amount of this supplement may be adjusted by the director of DIR based on further studies conducted by the director in accordance with Labor Code section 139.48.
An applicant must have a date of injury (DOI) on or after Jan. 1, 2013 and have received a Supplemental Job displacement Benefit (SJDB) voucher for said injury.
The application for the supplemental benefit must be received by the RTWSP within one year from the date the Supplemental Job Displacement Benefit (SJDB) voucher was served on the applicant or within one year from April 13, 2015, the implementation date of the regulations, whichever is later.
El solicitante debe tener una fecha de lesión (DOI) durante o después del 1 de enero de 2013 y haber recibido un bono suplemental de re-entrenamiento de trabajo (SJDB) por dicha lesión. La solicitud para el beneficio suplementario debe ser recibida por el RTWSP dentro de un año a partir de la fecha en que se entregó el comprobante del bono suplemental de re-entrenamiento de trabajo (SJDB, por sus siglas en inglés) al solicitante o dentro de un año a partir del 13 de abril de 2015, la fecha de implementación de las regulaciones, cualquiera que sea el más tardío.
At the hearing you will testify about the nature and extent of your disability, your past work, and your education. There is no jury present for your hearing. An administrative law judge will conduct the hearing which typically lasts about an hour. The hearings are rather informal and you will not be cross-examined by any lawyer for the government or the Social Security Administration. Some administrative law judges ask questions while others let your attorney ask all the questions.
On occasion the administrative law judge may also ask a doctor or vocational expert to testify as well. If a doctor is asked to testify, they will typically do so by telephone. If requested by the administrative law judge, any vocational expert would testify in person at the hearing. You are also entitled to present witnesses at your hearing. Sometimes a family member or close friend would testify about their observations of your condition.
La solicitud para este pago suplementario único está disponible en línea y se puede completar desde cualquier computadora que tenga acceso a Internet en www.dir.ca.gov/RTWSP/RTWSP.html. Si no tienes acceso a una computadora, cada oficina de distrito de DWC tiene un kiosco cerca de la oficina de Información y Asistencia equipado con una computadora, escáner e impresora para su uso. Necesitarás la siguiente información para completar la solicitud: El cupón SJDB o el comprobante de servicio del cupón SJDB, el número ADJ y el cupón SJDB en formato .pdf o .tiff para cargar y adjuntar a la aplicación en línea.
En la audiencia testificarás acerca de la naturaleza y extensión de tu discapacidad, sobre tu trabajo y educación pasados. No hay un jurado presente durante una audiencia. Un juez administrativo será el que conduzca la audiencia que, normalmente, dura alrededor de 1 hora. Las audiencias son de caracter informal y no serás interrogado por ningún abogado del gobierno o de la Administración del Seguro Social. Algunos jueces administrativos te pueden hacer preguntas, mientras que otros, dejan que tu abogado sea el que las hagas.
En ocasiones, el juez administrativo podría llamar a un doctor o un experto vocacional para testificar. Cuando un doctor es llamado a testificar, usualmente lo hace vía telefónica. De así requerirlo por orden del juez administrativo, cualquier experto vocacional puede ser llamado a testificar en persona en la audiencia.
Tú también tienes derecho a presentar testigos en la audiencia. A veces, un familiar o amigo cercano puede testificar con observaciones a tu condición.
The application for this one-time supplemental payment is available online and can be completed from any computer which has access to the internet at www.dir.ca.gov/RTWSP/RTWSP.html.
If you do not have access to a computer, every DWC district office has a kiosk near the Information and Assistance office equipped with a computer, scanner, and printer for your use.
You will need the following information to complete the application:
SJDB voucher or SJDB voucher proof of service, the ADJ number, and the SJDB voucher in .pdf or .tiff format for uploading and attaching to the online application.
If you disagree with the final eligibility decision, you can appeal to the WCAB within 20 days of the service of the eligibility decision by filing a Petition for Reconsideration and serving a copy of the petition on the RTWSP, 1515 Clay St, 17th Floor, Oakland, CA 94612.
Si el Seguro Social te otorga beneficios por discapacidad, la ley obliga a que la Administración de Seguro Social considere todos los demás beneficios de discapacidad que hayas recibido (incluyendo los beneficios por compensación a trabajadores). Si tu caso de compensación a trabajadores se plantea cuidadosamente por tu abogado, entonces existe una oportunidad que el crédito o deuda en el caso de Seguro Social pueda ser reducido o eliminado. Debes consultar específicamente con tu abogado si has estado recibiendo beneficios por compensación a trabajadores.
La ley actual del Seguro Social permite que a la SSA el reducir el pago de discapacidad a personas que también reciban los Beneficios por Compensación a Trabajadores. La reducción ocurre cuando las sumas totales pagadas de los beneficios de discapacidad combinados (Compensación a Trabajadores y Seguro Social) sobrepasan el 80% de las ganancias del trabajador antes de la lesión. Cuando esto ocurre, el Seguro Social tiene derecho a recortar dolar-por-dolar o reducir la cantidad que exceda el 80%. Para este cálculo, tus beneficios de discapacidad del Seguro Social mensual, incluyendo los beneficios pagados a los miembros de tu familia, serán agregados juntos dentro de tu pago de compensación a trabajadores. Si la suma total de los beneficios excede el 80% de tus ganancias promedio actuales, el monto excedente será deducido de tus beneficios del Seguro Social. La SSA te pone el siguiente ejemplo: Antes de tu discapacidad, tus ganancias promedio actuales eran de $4,000 al mes. Tú, tu esposa y tus dos hijos eran elegibles para recibir un total de $2,200 al mes en pago de beneficios del Seguro Social. Sin embargo, también recibiste $2,000 al mes del pago de compensación a trabajadores. Entonces, como la cantidad total de beneficios que estás percibiendo ($4,200) es más del 80% de tus ganancias promedio actuales ($3,200), los beneficios del Seguro Social de tu familia serán reducidos a $1,000.
Tus beneficios del Seguro Social serán reducidos cada mes hasta que alcances la edad de 65 años o, bien, cuando tus otros beneficios dejen de ser percibidos, lo que ocurra primero. Por favor toma en cuenta que la cantidad de beneficios reducidos se puede contabilizar para efectos fiscales de deducción de impuestos.
Si no estás de acuerdo con la decisión final de elegibilidad, puedes apelar a la WCAB dentro de los 20 días posteriores a la notificación de la decisión de elegibilidad, presentando una Petición de Reconsideración junto con una copia de la petición en el RTWSP, 1515 Clay St, 17th Floor, Oakland , CA 94612.
If you are awarded social security disability benefits, the law requires that the Social Security Administration consider all other disability benefits you have received (including workers' compensation benefits). If your workers' compensation case is planned very carefully by your lawyer, then there is a chance that the credit or offset in the Social Security case could be reduced or eliminated. You should specifically consult with your lawyer if you have been receiving workers' compensation benefits. The current Social Security law allows the SSA to reduce disability payments to people who are also receiving Workers’ Compensation Benefits. The reduction occurs when the combined total of the disability benefits paid under both Workers’ Compensation and Social Security exceeds 80% of the individuals pre-disability earnings. When this occurs, Social Security is entitled to make a dollar-for-dollar offset or reduction for the amount that exceeds the 80%. For the calculation, your monthly Social Security disability benefits, including benefits payable to your family members, are added together with your monthly workers’ compensation payment. If the total amount of these benefits exceeds 80 percent of your average current earnings, the excess amount is deducted from your Social Security benefit. The SSA provides the following example:
Before you became disabled, your average current earnings were $4,000 a month. You, your spouse and your two children would be eligible to receive a total of $2,200 a month in Social Security disability benefits. However, you also receive $2,000 a month from workers’ compensation. Because the total amount of benefits you would receive ($4,200) is more than 80 percent of your average current earnings ($3,200), your family’s Social Security benefits will be reduced by $1,000. Your Social Security benefit will be reduced until the month you reach age 65 or the month your other benefits stop, whichever comes first. Please note that the unreduced benefit amount is counted for income tax purposes.
Para recibir tu Retiro del Seguro Social o tu Discapacidad del Seguro Social debes haber trabajado y pagado dentro del sistema del Seguro Social. Para calificar, debes haber ganado 40 créditos o más trimestres laborados durante tu vida. La cantidad de tu beneficio por retiro depende de la cantidad que hayas pagado dentro del sistema y de la edad a la que te retires.
Puedes optar por retirarte a tu Edad de Retiro Completo (65 años si naciste antes de 1937, 66 si naciste entre 1943 y 1954, 67 si naciste en 1960 o después) y así cobrar tu beneficio completo (llamada Cantidad de Seguro Primario - PIA, por sus siglas en inglés). Si te retiras a tu Edad de Retiro Completo, entonces recibirás un cheque cada mes una vez que llegues a esa edad.
Igual podrías optar por un Retiro Temprano, empezando a los 62 años. Sin embargo, recibiras una reducción permanente de tus beneficios. Las reducciones pueden variar cada mes, si decides retirarte antes. Por ejemplo, si la Edad de Retiro Completo es a los 66 pero te retiras a los 62, entonces tus beneficios son aproximadamente los siguientes: 25% a los 62, 20% a los 63, 13.5% a los 64 y 6.66% a los 65. Si escoges un Retiro Temprano pero continúas trabajando, entonces serás penalizado. No obstante, Medicare inicia automáticamente a los 65 años. Quizás estás consideran en un Retiro Pospuesto. Si tú retrasas tomar los beneficios de tu retiro, entonces tu monto incrementará un 8% año tras año hasta los 70. Ese incremento quedará contigo para siempre. El Retiro Pospuesto es importante para tu esposa cuando tú falleces, pues ella recibirá ese monto incremental. Las personas que optan por el Retiro Pospuesto deben recordar aplicar para Medicare por su propia cuenta a los 65 años (Esto les evitará penalizaciones de por vida por cada mes que pospongan su aplicación después de los 65). Si tú quedas discapacitado antes de alcanzar tu edad de retiro, entonces tus beneficios son la misma suma que si hubieras optado por tu Edad de Retiro Completo. Recibirás el mismo incremento COLA que los retiros obtienen. Cuando alcances tu Edad de Retiro Completo, tus beneficios automáticamente se convierten en los propios del Retiro (sin ningún cambio en la suma percibida). Una vez que alcances tu Edad de Retiro Completo, puedes trabajar sin ninguna penalización. Esto NO ES VÁLIDO para quien opta por un Retiro Temprano o un retiro por discapacidad antes de la Edad de Retiro Completo.
To receive Social Security Retirement or Social Security Disability you must have worked and paid into the Social Security System. To qualify, you must have earned 40 credits or quarters of employment during your life. Your retirement benefit amount depends on the amount you paid into the system and the age at which you retire. You can opt to retire at your Full Retirement Age (65 if you were born before 1937, 66 if you were born between 1943 and 1954, 67 if you were born in 1960 or later) then you receive your full benefit (called Primary Insurance Amount - PIA). If you retire at your Full Retirement Age, then you start to receive a check the month you reach that age. You may opt for Early Retirement starting at age 62. However you will receive a permanent reduction in benefits. The reductions vary with each month you retire early, but, for example if your full retirement age is 66, then they are approximated as follows: 25% at age 62, 20% at age 63, 13.5% at age 64 and 6.66% at age 65. If you retire early, you will be penalized if you keep working, however Medicare will automatically start when you turn 65. You may also consider Delayed Retirement. If you delay taking retirement benefits, then your benefit amount will increase by 8% per year up to age 70. That increase remains in place forever. Delayed retirement is important for your spouse when you pass away as your spouse will receive the increased amount if you opt for Delayed Retirement. People who opt for delayed retirement should also remember to apply for Medicare on their own at age 65 (this will avoid lifelong penalties that attach for each month they delay applying at age 65). If you become disabled before you reach full retirement age, then your benefit is the same amount as if you had retired at full retirement age. You will get the same COLA increases that retirees get. When you reach full retirement age, your benefit is automatically converted to that of a retiree (with no change in benefit amount). Once you reach full retirement age, you can work without penalty. This is not true for anyone on early retirement or on disability before full retirement age.
Contact RTWSP staff at rtwsp@dir.ca.gov or 510-286-0787 Monday-Friday, 8:00-5:00 p.m. PST.
Contacta a los miembros del RTWSP en rtwsp@dir.ca.gov o 510-286-0787 Lunes-Viernes, 8:00-5:00 p.m. PST.
La respuesta corta es NO. En el 2004 el derecho al reentrenamiento vocacional fue eliminado. Este derecho fue reemplazado con "un bono de desplazamiento laboral complementario" (Ve nuestra sección de Re-Entrenamiento Laboral).
El derecho al bono sólo se otorga una vez finalizado el caso. Si tu médico declara que no puedes realizar tu trabajo habitual de manera permanente y tu empleador no te ofrece una adaptación permanente para desarrollar tu trabajo, es posible que califiques para el bono de desplazamiento laboral complementario. Se presenta en forma de un bono no transferible que se puede usar para pagar la capacitación educativa o el mejoramiento de habilidades, o ambos, en escuelas aprobadas por el estado o acreditadas por el estado. El bono cubre la matrícula escolar, las tarifas, los libros y los gastos requeridos por la escuela para la capacitación. No se puede usar más del 10% del valor del bono para asesoramiento vocacional y de reingreso al ámbito laboral. Si eres elegible, debes recibir el bono de la compañía de seguros dentro de los 45 días a partir de la fecha de tu liquidación.
La aseguradora debe haber completado las líneas 1 al 8 del trámite del bono y tu eres responsable de completar las líneas 9 a 19. Las líneas 9 a 12 deben completarse cuando se utiliza un asesor vocacional. Tu abogado puede proporcionarte recomendaciones para un consejero vocacional si lo solicitas. Si no seleccionas un consejero, no necesitas completar las líneas 9 a 12. El proveedor de capacitación que selecciones debe ayudarte a completar las líneas 13 a 19 en el formulario del bono. Puedes comunicarte con la Oficina de Educación Secundaria Privada y Educación Profesional (BPPVE) en www.bppve.ca.gov para obtener una lista de proveedores de capacitación acreditados en tu área. Cuando hayas terminado de llenar los requisitos del bono, debes firmarlos y fecharlo antes de devolverlo a la compañía de seguros. También debes adjuntar cualquier recibo o factura que te puedan pagar directamente, al proveedor de capacitación y/o al consejero vocacional. El pago debe realizarse dentro de los 60 días a partir de la fecha en que la compañía de seguros recibe el comprobante del bono.
La cantidad del bono depende de la cantidad de tu premio final de PD: Menos del 15% = $4,000 bono Entre 15% y 25% = $6,000 bono Entre 26% y 49% = $8,000 bono Entre 50% y 99% = $10,000 bono
Nuevamente, para lesiones durante o después del 1 de Enero, 2013, la Bonificación se fija a $6,000.00 y se aplica el RTWSP.
SSDI claims are called Title II claims and SSI claims are called Title XVI claims. Title II claims involve people who work and who have paid into the Social Security System. They have an insured status and their benefits would be the same as if they had reached full retirement age.
Title XVI claims involve people who have not worked and have not paid into the Social Security system. To qualify for SSI, you must have very limited assets. A single person can have resources worth up to $2,000.00 and still get SSI, or a couple can have resources worth up to $3,000.00 - it is essentially a Federal welfare program for disabled people. Title XVI claims are typically paid at a lower rate than insured Title II claims.
For both SSDI and SSI you must be found disabled. The rules for determining disability are the same for SSDI and SSI. If you get SSI, then you can usually get food stamps also. You can get a food stamp application at your local Social Security office.
The short answer is No. In 2004 the right to vocational retraining was eliminated. The right to vocational retraining was replaced with a "supplemental job displacement voucher" program (See our Return-to-work Supplement Program section).
The entitlement to the voucher only comes once the case is over. If your doctor states that you are permanently unable to do your usual job, and your employer does not offer you permanent modified work, you may qualify for the supplemental job displacement voucher. It comes in the form of a non-transferable voucher that can be used to pay for educational retraining or skill enhancement, or both, at state-approved or state-accredited schools. The voucher covers school tuition, fees, books and expenses required by the school for training. No more than 10% of the value of the voucher can be used for vocational & return to work counseling. If eligible, you should receive the voucher from the insurance carrier within 45 days from the date of your settlement.
The insurance carrier should have completed lines 1 - 8 of the voucher and you are then responsible for completing lines 9 - 19. Lines 9 - 12 must be completed when using a vocational counselor. Your attorney can provide you recommendations for a vocational counselor upon request. If you do not select a counselor, you do not need to complete lines 9 - 12. The training provider you select should assist you in completing the lines 13 - 19 on the voucher.
You can contact the Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education (BPPVE) at www.bppve.ca.gov to get a list of accredited training providers in your area. When you have completed the voucher, you must sign and date it before sending it back to the insurance carrier. You must also attach any receipts or invoices for direct payment to you, the training provider, and/or the vocational counselor. Payment should be made within 60 days from the date the insurance carrier receives the voucher.
The amount of the voucher depends on the amount of your final PD award: Less than 15% = $4,000 voucher Between 15% and 25% = $6,000 voucher Between 26% and 49% = $8,000 voucher Between 50% and 99% = $10,000 voucher
Again, for injuries on or after January 1, 2013, the Voucher is set at $6,000.00 and the RTWSP may apply.
Las reclamaciones por SSDI se llaman Reclamaciones de Título II y las reclamaciones por SSI se llaman Reclamaciones de Título XVI. Reclamaciones de Título II involucran personas que trabajaron y pagado sus cuotas dentro del sistema del Seguro Social. Ellos tienen un estado asegurado y sus beneficios serán los mismos como si hubieran alcanzado la Edad de Retiro Completo.
Las reclamaciones de Título XVI involucran personas que no han trabajado ni pagado coutas dentro del sistema del Seguro Social. Para calificar por un SSI debes contar con recursos muy limitados. Una persona puede tener pertenencias con valor de hasta $2,000.00 y recibir su SSI; o una pareja puede tener pertenencias con valor de hasta $3,000.00 - es básicamente un programa de asistencia Federal para personas discapacitadas. Las reclamaciones de Título XVI son pagadas a una tasa menor a las reclamaciones de Título II.
Para ambas reclamaciones, SSDI y SSI, debes encontrarte discapacitado. Las reglas para determinar una discapacidad son las mismas tanto para SSDI como SSI, así que también puedes recibir cupones de comida. Puedes solicitar un formato para cupones de comida en la oficina de Seguridad Social de tu localidad.
Obesity is a complex, chronic disease characterized by excessive accumulation of body fat. The guidelines for classifying obesity in adults are done according to the Body Mass Index (BMI). The BMI is simply the ratio of an individual's weight in kilograms to the square of his or her height in meters. You can calculate your BMI here - www.nhlbisupport.com/bmi. For adults, both men and women, a BMI of 30.0 or above is considered obese. There are three levels or grades of obesity. Level I includes BMIs of 30.0-34.9. Level II includes BMIs of 35.0 to 39.9. Level III, termed "extreme" obesity and representing the greatest risk for developing obesity-related impairments, includes BMIs greater than or equal to 40. Obesity will often cause or contribute to other medical impairments. This is especially true with musculoskeletal, respiratory, and cardiovascular body systems. It is also often true that the combined effects of obesity with other impairments can be greater than the effects of each of the impairments considered separately. Obesity may affect exertional functions such as sitting, standing, walking, lifting, carrying, pushing and pulling. It may also affect postural functions such as climbing, balance, stooping, and crouching. The ability to tolerate extreme heat, humidity, or hazards may also be affected. Some people with obesity may also have sleep apnea. This can lead to drowsiness and lack of mental clarity during the day. The fatigue this causes may affect an individual's physical and mental ability to sustain work activity. There is no longer a direct social security listing for obesity, but the listings do state that the combined effects of obesity with musculoskeletal impairments can be greater than the effects of each of the impairments considered separately. The listings state that when assessing the residual functional capacity (RFC), "adjudicators must consider any additional and cumulative effects of obesity". Listing 1.00Q requires consideration of the combined effects of obesity with musculoskeletal impairments. POMS section DI 24570.001 contains the evaluation of obesity that will be done by Social Security. SSR 02-1P requires an ALJ to evaluate the severity of a claimant's obesity.
La obesidad es una enfermedad crónica y compleja caracterizada por una acumulación excesiva de grasa en el cuerpo.
Las guías para clasificar la obesidad en adultos están de acuerdo con el Índice de Masa Corporal (IMC). El IMC es simplemente la relación entre el peso de un individuo en kilogramos y el cuadrado de su altura en metros. Puede calcular su IMC aquí: www.nhlbisupport.com/bmi. Para los adultos, tanto hombres como mujeres, un IMC de 30.0 o superior se considera obeso. Hay tres niveles o grados de obesidad. El nivel I incluye un IMC de 30.0-34.9. El nivel II incluye un IMC de 35.0 a 39.9. El nivel III, denominado obesidad "extrema" y que representa el mayor riesgo de desarrollar deficiencias relacionadas con la obesidad, incluye un IMC mayor o igual a 40.
La obesidad a menudo causa o contribuye a otras deficiencias médicas. Esto es especialmente cierto con los sistemas musculoesqueléticos, respiratorios y cardiovasculares. También es a menudo cierto que los efectos combinados de la obesidad con otras discapacidades pueden ser mayores que los efectos de cada una de las discapacidades consideradas por separado. La obesidad puede afectar las funciones de esfuerzo, como sentarse, pararse, caminar, levantar, cargar, empujar y jalar. También puede afectar funciones de postura como trepar, equilibrarse, agacharse y jalar. La capacidad de tolerar el calor extremo, la humedad o los peligros también puede verse afectada. Algunas personas con obesidad también pueden sufrir de apnea del sueño. Esto puede provocar somnolencia y falta de claridad mental durante el día. La fatiga que esto causa puede afectar la capacidad física y mental de un individuo para mantener la actividad laboral.
No existe una lista en el Seguro Social para la obesidad, pero las listas que hay, afirman que los efectos combinados de la obesidad con trastornos musculoesqueléticos pueden ser mayores que los efectos de cada uno de los impedimentos considerados por separado. Los listados indican que al evaluar la capacidad funcional residual (RFC), "los jueces deben considerar cualquier efecto adicional y acumulativo de la obesidad". El listado 1.00Q requiere la consideración de los efectos combinados de la obesidad con trastornos musculoesqueléticos. La sección DI 24570.001 de POMS contiene la evaluación de la obesidad que realizará el Seguro Social. SSR 02-1P requiere que un juez administrativo evalúe la gravedad de la obesidad de un reclamante.
In addition to the standard issues discussed earlier, it is critical that you let your attorney know about the following:
Any Veteran's Administration determinations of disability. The ALJ must evaluate any VA disability determination per SSR 06-3p.
Any Nurse Practitioner's opinions. The ALJ must discuss any weight they give to the nurse's opinion per SSR 06-03p.
Obesity. The ALJ is required to evaluate the severity of a claimant's obesity per SSR 02-1p.
Statements from family and friends. The ALJ must consider whether these statements are consistent with the objective medical evidence per SSR 06-03p.
Además de los problemas estándar discutidos anteriormente, es fundamental que informe a su abogado sobre lo siguiente:
Cualquier determinación de discapacidad emitida por la Administración de Veteranos. El ALJ debe evaluar cualquier determinación de discapacidad de VA según SSR 06-3p.
Las opiniones de cualquier enfermera (o) practicante. El ALJ debe discutir el peso que le derán a la opinión de la (el) enfermera (o) de acuerdo al SSR 06-03p.
Obesidad. El ALJ debe evaluar la gravedad de la obesidad de un reclamante según SSR 02-1p.
Declaraciones de familiares y amigos. El ALJ debe considerar si estas declaraciones son consistentes con la evidencia médica objetiva según SSR 06-03p.
La Ley de Discapacidad del Seguro Social considera tu educación. Si estabas inscrito en clases de educación especial, si tuviste un bajo rendimiento en la escuela o si no terminaste la escuela secundaria debido a una discapacidad de aprendizaje, entonces el análisis sobre tu derecho a recibir beneficios se vuelve un poco más complejo. Como parte del análisis de una escuela para colocar a un estudiante en educación especial, a menudo realizará una evaluación psicoeducativa. Si es apropiado, entonces se desarrolla un Programa de Educación Individualizada (IEP por sus siglas en Inglés). El IEP se crea a través de un esfuerzo en equipo y se revisa al menos una vez al año. Antes de escribir un IEP, el niño debe ser elegible para recibir educación especial. Por ley federal, un equipo multidisciplinario debe determinar que (1) el niño tiene una discapacidad y (2) el niño requiere educación especial y servicios acordes a dicha discapacidad para poder beneficiarse del programa de educación general. El Acta de Educación para Individuos con Discapacidades (IDEA, por sus siglas en Inglés) requiere que la escuela incluya cierta información en el IEP.
La obtención del IEP u otros registros de educación especial es muy importante en un caso de Discapacidad del Seguro Social. Los registros son bastante simples de adquirir en California. De conformidad con las Secciones 49069 y 56504 del Código de Educación de California, la escuela debe proporcionar todos los registros de educación especial, incluyendo cualquier IEP, dentro de los 5 días hábiles que la solicitad es interpuesta. El IEP a menudo contendrá información sobre las puntuaciones verbales de IQ, las puntuaciones de rendimiento de IQ y las puntuaciones de IQ de escala completa. Estos pueden ser críticos para un caso de Discapacidad del Seguro Social. Por ejemplo, el Listado de la Seguridad Social 12.05 (C) establece que la SSA lo encontrará discapacitado si tiene "Un coeficiente intelectual válido verbal, de rendimiento o de escala completa entre 60 y 70; y una discapacidad mental o física que represente una limitación significativa impuesta en el desarrollo de la función laboral"
Si tú estuviste en una clase de educación especial o si has tenido un IEP, ten por seguro que el Seguro Social tiene esa información, que es relevante para ayudar a tu caso de discapacidad.
The Social Security Disability Law considers your education. If you were enrolled in special education classes, had poor performance in school, or did not finish high school because of a learning disability, then the analysis about your entitlement to benefits becomes a little more complex. As part of a school's analysis to put a student in special education, they will often perform a psycho-educational assessment. If appropriate, then an Individualized Education Program (IEP) is developed. The IEP is created through a team effort and reviewed at least once a year. Before an IEP is written, the child must be eligible for special education. By federal law, a multidisciplinary team must determine that (1) the child has a disability and (2) the child requires special education and related services to benefit from the general education program. The Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) requires the school to include certain information in the IEP. Obtaining the IEP or other special education records is very important in a Social Security Disability case. The records are fairly simple to acquire in California. Pursuant to California Education Code Sections 49069 and 56504, the school must provide all special education records including any IEPs within 5 days. The IEP will often contain information about verbal IQ scores, performance IQ scores and full scale IQ scores. These may be critical to a Social Security Disability Case. For example Social Security Listing 12.05(C) states that SSA will find you disabled if you have "A valid verbal, performance, or full scale IQ of 60 through 70 and a physical or other mental impairment imposing an additional and significant work-related limitation of function". If you were in special education or had an IEP, make sure that Social Security has that information as it may significantly help your disability case.
Please contact us for a free confidential consultation
